Арист ("Молодые супруги")

Арист ("Молодые супруги")
Смотри также Литературные типы произведений Грибоедова

— "Сущий ветрогон". — "Уверенный, что он женою обожаем, что ясных дней его ничто не помрачит, в беспечности благой живет, как Сибарит: вседневны ласки он с холодностью приемлет" — так характеризует А. Сафир. По собственным словам, "от света не отстал". Любит жену "по чести". "Любовь моя к жене род страсти, обожание, — говорит он, — меж тем приятнее, когда мы не вместе". "С женою разговор едва ли нахожу", "хожу по комнате, глазею с час в окно; скажу ей что-нибудь, — она мне потакает, и речь в устах моих, не кончась, замирает. У нас с Эльмирою эмблемой приняты не розаны, мой друг, a маковы цветы". "Единобразие скушно" и "тягостно согласие всегдашне". Проводит "время в забытьи" с Аглаей; на балу "с Аглаей все шептал и танцевал нарочно", чтобы вызвать в Сердаликове чувство ревности, "но ныне, как в суде, мое решают дело и может приберут имение к рукам, я вместо, чтоб скакать по стряпчим, по судам, платить и кланяться, к прелестнице поеду". "Доволен тем", что Эльмира "любит лишь" его. "Однако, — говорит он, — хотел бы я в Эльмире все видеть способы искусства, средства в мире рядиться, нравиться — приятной, ловкой быть; a более еще, чтоб таковой прослыть, чтоб рой любовников при ней был ежечасно, но ею презренный, рой жалкий и несчастный; а я бы думать мог на этот бал смотря: "старайтесь круг ее, а наслаждаюсь я". Узнав о решении Эльмиры "переменить образ жизни" и вновь показаться в свет, А. с грустью вспоминает о том, что когда-то "блаженство обретал" он "на ее груди"; "смиренный, тихий нрав, испытанный во многом, любви достаточным казался" ему "залогом"; "я так уверен был, беспечен, что, ей-ей, в объятиях ее не помышлял об ней! Внезапно кротость та пожертвована вздору, Эльмира вне себя от шляпки, от убору, она сбирается на бал, а я, сказать стыжусь, и в провожатые уж боле не гожусь". Когда же Эльмира скрывает от него деловое письмо, А., подозревая ее в гнусных замыслах, в бешенстве кричит на нее: "как заблуждения дерзаете равнять мои вы с вашими? Иль вам растолковать! Мои суть шалости, а ваши — преступленья". "Письмо я требую, прошу его от вас не для того, чтобы с сей вывеской тотчас повсюду разглашать ваш стыд, мое бесчестье. И вскоре без меня о том пройдет известье, над этим случаем свет едкость изострит, печальну истину раскрасит, распестрит, еще похвалит вас, что мужа обманули. Нет! лучше припасу две роковые пули — одну бездельнику, другую для себя". Узнав же, что письмо — деловое и сама Эл. хлопотала о спасении его имения, становится на колени, говоря: "что требуешь? скажи: чтоб удалился я в леса дремучие, в безлюдные края? мой друг, изволь; и там забуду я в тобою веселья бурные, утраченные мною".


Словарь литературных типов. - Пг.: Издание редакции журнала «Всходы». . 1908-1914.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Полезное


Смотреть что такое "Арист ("Молодые супруги")" в других словарях:

  • Молодые супруги (Грибоедова) — комедия в одном действии в стихах; является переделкой пьесы Creuz? de besser Le secret du m?nage . ? отдельном издании вышла в 1815 г. (Спб.). На петербургской сцене появилась в первый раз 29 сентября 1815 г., в бенефис Семеновой (меньшей).Арист …   Словарь литературных типов

  • Эльмира ("Молодые супруги") — Смотри также Жена Ариста; молода и прекрасна собой. Вы хороши собой, хотя и без наряда . Как вас не полюбить! вам суждено пленять . Везде можете быть первым украшением , говорит ей Сафир. По словам того же Сафира, Э. скромна, тиха, мила . С… …   Словарь литературных типов

  • Сердалеков ("Молодые супруги") — Смотри также Уп. л. Собутыльник Ариста. Влюблен в Аглаю . На балу, когда Арист все с Аглаей шептал и танцевал нарочно , С. краснел, бледнел, дрожал, ворчал …   Словарь литературных типов

  • Литературные типы произведений Грибоедова — …   Словарь литературных типов

  • Сосницкий — Сосницкий, Иван Иванович Иван Иванович Сосницкий Дата рождения: 18.II(1.III).1794 Место рождения: Санкт Петербург Дата смерти: 24.XII.1871(5.1.1872) …   Википедия

  • Сосницкий, Иван Иванович — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей …   Википедия

  • Сосницкий Иван Иванович — [18.2(1.3).1794, Петербург, ‒ 24.12.1871(5.1.1872), там же], русский актёр. В 1811 окончил Петербургское театральное училище (ученик И. А. Дмитревского и Ш. Дидло). С 1812 в драматической труппе Петербургского театра. С большим изяществом,… …   Большая советская энциклопедия

  • Сосницкий —         Иван Иванович [18.2(1.3).1794, Петербург, 24.12.1871(5.1.1872), там же], русский актёр. В 1811 окончил Петербургское театральное училище (ученик И. А. Дмитревского и Ш. Дидло). С 1812 в драматической труппе Петербургского театра. С… …   Большая советская энциклопедия

  • Сосницкий Ив. Ив — СОСНИЦКИЙ Ив. Ив. (1794 1871/72) актер и театр. деятель. Окончил в 1811 Петерб. театр. уч ще, ученик Ш. Дидло и И. Дмитревского. Будучи воспитанником, выступал в балет. и драматич. спектаклях, с 1812 в труппе Петерб., затем Александрин. т ра (до… …   Российский гуманитарный энциклопедический словарь

  • преклони́ть — ню, нишь; прич. страд. прош. преклонённый, нён, нена, нено; сов., перех. (несов. преклонять). 1. высок. Наклонить, опустить вниз, нагнуть. [Игумен] стал перед образом и начал вслух молитву. Все почтительно преклонили головы. Достоевский, Братья… …   Малый академический словарь


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»